wagon

简译
n.四轮马车,四轮运货车

中文解释
一种四轮的装载货物或者人的车辆,通常使用动物比如马拉动。

英文解释
a vehicle with four wheels that is used for carrying heavy loads or passengers ——
and that is usually pulled animals(such as horses)

补充说明
wagon在西方影视剧中非常常见出现频率很高。我国古代马车更常使用两轮,并不适用此单词,可以直接使用carriage泛指马车,或者附带“two-wheeled”修饰。
德国大众汽车的德语品牌名是“volkswagen” 前半部分volk和英语folk是同源词,后半部分wagen就是英语wagon的同源词,译作大众汽车可谓信雅达。

相关单词
carriage
vehicle
chariot
cart
coach

发表在 English words | 标签为 | 留下评论

jail

监狱

发表在 English words | 标签为 | 留下评论

gaol

监狱,jail的变体,英式写法

发表在 English words | 标签为 | 留下评论

trick

技巧,把戏,诡计

发表在 English words | 留下评论

intrigue

n.阴谋,诡计
v.密谋,欺骗,引起兴趣

trigue → trick 诡计/把戏
in + trigue

发表在 English words | 留下评论

at large

除了普通的在数量上很大的意思之外,还有一个“在逃的”含义,参见《A puma at large

在大范围自由活动 → 不被控制的 → 在逃的

发表在 phrase | 留下评论

run away with

run away with
英语短语,其意思根据不同的语境而有所变化,以下三种常见含义:

1,赢得,轻易获得:指某人或某事物轻易地赢得了某物或某人的心或支持。

2,带走,私奔:通常指两人未经许可或突然地离开,可能是为了结婚或为了逃避某种情况。

3,(想法、观念等)迷住,使(某人)完全相信:指某种想法或观念完全占据了某人的思维,使其深信不疑。

发表在 phrase | 留下评论

pass away

死,逝世

pass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain life

发表在 phrase | 留下评论

once upon a time

从前,很久以前

used, especially at the beginning of stories, to mean ‘a long time in the past’

发表在 phrase | 标签为 | 留下评论

once and for all

“一劳永逸地”或“一次性地”

它通常用来描述一个行动或决定,这个行动或决定是最终的、决定性的,并且不需要再次重复或考虑。

发表在 phrase | 留下评论